Transliteration: 'Abasa wa tawallaa.
উচ্চারণঃ
তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
Transliteration: An jaa-ahul 'a-maa
উচ্চারণঃ
কারণ, তাঁর কাছে এক অন্ধ আগমন করল।
Transliteration: Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
উচ্চারণঃ
আপনি কি জানেন, সে হয়তো পরিশুদ্ধ হত,
Transliteration: Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
উচ্চারণঃ
অথবা উপদেশ গ্রহণ করতো এবং উপদেশ তার উপকার হত।
Transliteration: Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
উচ্চারণঃ
সে শুদ্ধ না হলে আপনার কোন দোষ নেই।
Transliteration: Wa amma man jaa-aka yas'a
উচ্চারণঃ
যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো
Transliteration: Fa-anta 'anhu talah haa.
উচ্চারণঃ
আপনি তাকে অবজ্ঞা করলেন।
Transliteration: Kalla innaha tazkirah
উচ্চারণঃ
কখনও এরূপ করবেন না, এটা উপদেশবানী।
Transliteration: Faman shaa a zakarah
উচ্চারণঃ
অতএব, যে ইচ্ছা করবে, সে একে গ্রহণ করবে।
Transliteration: Fi suhufim mukar rama,
উচ্চারণঃ
এটা লিখিত আছে সম্মানিত,
Transliteration: Marfoo'atim mutah hara,
উচ্চারণঃ
উচ্চ পবিত্র পত্রসমূহে,
Transliteration: Qutilal-insanu maa akfarah.
উচ্চারণঃ
মানুষ ধ্বংস হোক, সে কত অকৃতজ্ঞ!
Transliteration: Min aiyyi shai-in Khalaq
উচ্চারণঃ
তিনি তাকে কি বস্তু থেকে সৃষ্টি করেছেন?
Transliteration: Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
উচ্চারণঃ
শুক্র থেকে তাকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তাকে সুপরিমিত করেছেন।
Transliteration: Thummas sabeela yas-sarah
উচ্চারণঃ
অতঃপর তার পথ সহজ করেছেন,
Transliteration: Thumma amatahu fa-aqbarah
উচ্চারণঃ
অতঃপর তার মৃত্যু ঘটান ও কবরস্থ করেন তাকে।
Transliteration: Thumma iza shaa-a ansharah
উচ্চারণঃ
এরপর যখন ইচ্ছা করবেন তখন তাকে পুনরুজ্জীবিত করবেন।
Transliteration: Kalla lamma yaqdi maa amarah.
উচ্চারণঃ
সে কখনও কৃতজ্ঞ হয়নি, তিনি তাকে যা আদেশ করেছেন, সে তা পূর্ণ করেনি।
Transliteration: Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
উচ্চারণঃ
মানুষ তার খাদ্যের প্রতি লক্ষ্য করুক,
Transliteration: Anna sabab nalmaa-a sabba.
উচ্চারণঃ
আমি আশ্চর্য উপায়ে পানি বর্ষণ করেছি,
Transliteration: Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
উচ্চারণঃ
এরপর আমি ভূমিকে বিদীর্ণ করেছি,
Transliteration: Fa ambatna feeha habba
উচ্চারণঃ
অতঃপর তাতে উৎপন্ন করেছি শস্য,
Transliteration: Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
উচ্চারণঃ
তোমাদেরও তোমাদের চতুস্পদ জন্তুদের উপাকারার্থে।
Transliteration: Faiza jaa-atis saakhah.
উচ্চারণঃ
অতঃপর যেদিন কর্ণবিদারক নাদ আসবে,
Transliteration: Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
উচ্চারণঃ
সেদিন পলায়ন করবে মানুষ তার ভ্রাতার কাছ থেকে,
Transliteration: Wa sahi batihee wa baneeh.
উচ্চারণঃ
তার পত্নী ও তার সন্তানদের কাছ থেকে।
Transliteration: Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
উচ্চারণঃ
সেদিন প্রত্যেকেরই নিজের এক চিন্তা থাকবে, যা তাকে ব্যতিব্যস্ত করে রাখবে।
Transliteration: Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
উচ্চারণঃ
অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে উজ্জ্বল,
Transliteration: Dahi katum mustab shirah
উচ্চারণঃ
সহাস্য ও প্রফুল্ল।
Transliteration: Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
উচ্চারণঃ
এবং অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে ধুলি ধূসরিত।
Transliteration: Tarhaquha qatarah.
উচ্চারণঃ
তাদেরকে কালিমা আচ্ছন্ন করে রাখবে।
Transliteration: Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
উচ্চারণঃ
তারাই কাফের পাপিষ্ঠের দল।